El nuevo lenguaje que se inventó para la segunda parte de la película ‘Dune’

El nuevo lenguaje que se inventó para la segunda parte de la película ‘Dune’
El nuevo lenguaje que se inventó para la segunda parte de la película ‘Dune’

En las películas de ciencia ficción “Dune” de Denis Villeneuve, los nativos conocidos como Fremen utilizan un dispositivo para abrir rápidamente un túnel a través de la superficie de su planeta desértico.

El instrumento se llama “herramienta de compactación” en la novela de Frank Herbert de 1965, “Dune”, en la que se basan las películas. Pero David J. Peterson y su esposa, Jessie Peterson, creadores profesionales del lenguaje, querían una palabra más sofisticada a medida que desarrollaban la chakobsael idioma de los Fremen, para la cinta “Dune: segunda parte”.

Comenzaron con un verbo que inventaron y que significa “presionar” – “kira” – y, aplicando reglas del lenguaje que Peterson ideó antes de la primera película, crearon otro verbo que significa “comprimir” o “liberar espacio mediante la compresión”. ” — “kiraza” . A partir de ahí, utilizaron sus sufijos establecidos para crear un sustantivo. Así nació “kirzib”, que se puede escuchar en el diálogo de fondo en “Dune: Part Two”.

Para los creadores de lenguaje, esos pequeños toques realzan la verosimilitud incluso de creaciones gigantes como la serie “Duna”. Si la demanda de su trabajo es un indicio, los cineastas y creadores están de acuerdo.

Otros idiomas también son parte importante de las películas de “Dune”. Para la “Primera parte”, Peterson ideó un canto para las fuerzas militares del emperador, los sardaukar, y el lenguaje de signos de gestos discretos con las manos empleado por la familia central Atreides.

En la “Segunda parte”, Chakobsa es hablado extensamente, no sólo por Fremen interpretados por Javier Bardem y Zendaya, sino también por forasteros como Lady Jessica (Rebecca Ferguson) y Paul Atreides (Timothée Chalamet), el personaje principal de las películas.

En manos de los Peterson, Chakobsa tiene una estructura gramatical específica. Al igual que el latín, utiliza declinaciones con regularidad, por lo que incluso los sustantivos suenan ligeramente diferentes dependiendo de si son sujeto u objeto de una oración.

Y hay alrededor de 700 palabras de vocabulario básico, sin incluir el número infinito de otras posibles gracias a los ajustes que convierten lija (comer) en lijjin (un refrigerio).

En la novela “Dune”, los Fremen de Herbert se parecen a los beduinos en muchos aspectos, y su idioma tenía algunos toques árabes obvios. Suena más o menos a árabe.

Herbert pretendía que estas resonancias lingüísticas comunicaran los vínculos entre nuestro mundo y el mundo de su novela, que es nuestro mundo unos 20.000 años en el futuro.

Algunos críticos han cuestionado la decisión de los realizadores (incluidos los Peterson) de no preservar algunos de estos vestigios lingüísticos de las culturas actuales. Peterson dijo que quería mostrar cómo se desarrolla realmente el lenguaje.

Sostuvo que la noción de que una lengua dentro de 20.000 años conservaría toques sustanciales de una lengua contemporánea desafía lo que sabemos sobre lingüística.

“Hay muy poca comprensión de que los idiomas cambian con el tiempo, que todos los aspectos del idioma cambian”, dijo Peterson, refiriéndose al público en general.

“La historia completa registrada de la lengua es de 6.000 años”, añadió.

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

PREV Disney+ se prepara para celebrar a lo grande el Día de Star Wars
NEXT Estos son los estrenos imperdibles de mayo, con “Nahir” entre los más destacados