Hay un argentino y un brasileño entre los finalistas

Hay un argentino y un brasileño entre los finalistas
Hay un argentino y un brasileño entre los finalistas

Selva Almada, de Entre Ríos, Argentina, y su novela finalista: “No es un río”

Hoy, en el Turbine Hall de la Tate Modern de Londres, tiene lugar la ceremonia de entrega del Premio Booker. lo presentará Jack Edwards, YouTuber británico conocido como el “bibliotecario residente de Internet”. Luego de que se anunciara la lista larga y posteriormente la lista corta, llegó la hora de la verdad: ¿qué libro ganará?

Después del Premio Nobel, es sin duda el galardón internacional más importante. Lo que distingue son obras traducidas al inglés y reconoce tanto al autor como al traductor, otorgándoles 25 mil libras esterlinas por cada uno. Lo mismo para los preseleccionados: 5 mil libras esterlinas para cada uno, tanto el autor como el traductor.

Un jurado compuesto por William Kentridge, Natalie Díaz, Eleanor Wachtel, Aaron Robertson y Romesh Gunesekera eligió entre 149 libros publicados en el Reino Unido e Irlanda entre el 1 de mayo de 2023 y el 30 de abril de 2024 y presentados para el premio por los editores.

Itamar Vieira Junior, nacido en Salvador de Bahía, compite con “Arado torcido”

Entre los finalistas se encuentra un autor argentino: Selva de Almada. El libro con el que compite se titula no es un rio y fue traducido por Annie McDermott para el sello Charco Press. La novela completa una “trilogía masculina”, inaugurada con El viento que devasta y seguida por Ladrilleros.

la escena de no es un rio Es la Argentina rural, donde investiga la crueldad y la violencia del universo masculino. “Humana, pero a la vez animal y vegetal, esta novela fluye como un cauce, una larga conversación o el cariño entre seres que se aman”, se lee en la contraportada.

También hay otro autor de Sudamérica, Itamar Vieira Júniorcuyo libro, traducido del portugués por Johnny Lorenz para Verso Fiction, es arado torcido. El logro, en este caso, es doble: este autor de 44 años, el más joven de la lista, introduce por primera vez a Brasil entre los finalistas del premio.

El jurado está compuesto por William Kentridge, Natalie Diaz, Eleanor Wachtel, Aaron Robertson y Romesh Gunesekera (Foto: Hugo Glendinning)

Con Ia Genberg pasa algo parecido: tu libro, Los detallestraducido por Kira Josefsson, Esta es la primera vez que un autor sueco entra en la lista. Un éxito de ventas en su país y con traducciones a 29 idiomas, la novela revela una celebración íntima y poderosa de lo que significa ser humano.

El surcoreano completa la lista corta Hwang Sok-yong (Materia 2-10traducción de Sora Kim-Russell), el Alemán Jenny Erpenbeck (Kairóstraducción de Michael Hoffman) y los holandeses Jente Póstuma (En qué preferiría no pensartraducción de Sara Timmer Harvey).

“Estos libros cargan con el peso del pasado y al mismo tiempo abordan las realidades actuales del racismo y la opresión, la violencia global y el desastre ecológico”, explicó. Eleanor Wachtelpresidente del jurado del Premio Booker 2024. Hoy sabremos quién se llevará el premio.

(Fotos: thebookerprizes.com)

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

NEXT Se entregan 1.500 libros “Juntas Invencibles para adolescentes”