Charlie O’Brien, el irlandés que vive en Chaco y rescata canciones de inmigrantes del siglo XIX

Charlie O’Brien, el irlandés que vive en Chaco y rescata canciones de inmigrantes del siglo XIX
Charlie O’Brien, el irlandés que vive en Chaco y rescata canciones de inmigrantes del siglo XIX

Irlandés, 44 años, Charlie O’Brien Es un viajero frecuente e inusual. En cada parada busca rastros de su cultura; Luego saca su guitarra y su cámara y comienza a trabajar. Lo hizo en Cuba, México y Estados Unidos, donde realizó tanto documentales como álbumes folklóricos.

Hace doce años, no poco influenciado por su entonces novia y actual esposa, la Chaco marcela acevedo, recaló en la provincia de Buenos Aires y descubrió dos canciones escritas por irlandeses en la pampa del siglo XIX; Fascinado, los incorporó a su repertorio y empezó a interpretarlos “en todas partes”. Fue un avance.

Más recientemente, mientras daba un concierto en la Universidad del Salvador, Charlie fue contactado por miguel guarnocheaun archivero de Capilla del Señor que le entregó ejemplares de un periódico local centenario, El monitor de campañacon aún más canciones.

“En ejemplares de 1872 y 1873 encontramos entre las noticias unas trece canciones, firmadas por A Wandering Tip. No sabemos su nombre, pero conocemos su espíritu libre. En dos de las canciones habla de libertad. Dice cosas como ‘mi tierra adoptiva, inmensa’ y termina con la frase libertad sin adornos retén mi mente errante (La libertad sin adornos mantiene firme mi mente errante)”.

Un tema central del disco (y del documental paralelo que prepara) es “Trackless Wild”, una canción del enigmático Wandering Tip que recrea la tradicional canción irlandesa “The Home I Left Behind”. “La estructura publicada coincide con la melodía original”, dice Charlie. “Reinterpretar canciones es común en Irlanda”, dice sobre la reutilización de viejas melodías para contar nuevas historias. “En el periódico hay otro titulado ‘El alegre pastorcito’, que alude al tradicional ‘El alegre mendigo’.”

Charlie deduce las melodías de las estructuras. “Otra canción, ‘Donovan’s Mount’, alude a ‘Lanigan’s Ball’, una canción popular de alrededor de 1840”, dice. Gracias a esa carta sabemos un poco más sobre Punta Errante. Parece que trabajó para una familia, los Donovan, en sus campos de Buenos Aires, como maestro ambulante. “Todo eso está en el periódico”.

El trabajo documental de O’Brien se remonta a 2010, cuando aportó su voz en off para Saol John Reilly (“La vida de Juan Reilly”), película narrada en gaélico y producida por la televisión irlandesa. Reilly fue el líder del Batallón de San Patricio, que luchó junto a los mexicanos durante la intervención norteamericana en México en 1847. “En ese batallón la mayoría eran irlandeses y, después de la guerra, los yanquis ahorcaron a 40 de ellos en Ciudad de México. ”, dice Charlie, quien fue contactado por el productor después de escribir una canción sobre la epopeya para su álbum. Canciones de un puesto avanzado (2007).

Durante su estancia en Cuba, sin embargo, hizo Los campos verdes de Cuba (2019), un mosaico de expresiones irlandesas en la isla: el flautista Alejandro Suárez Méndez; Yadira Hernándezuna mujer que canta en gaélico; Nial O’Leary, instructora de danza celta. Y en 2017 filmó el documental. Al Capitán Sin Miedo (“Un capitán sin miedo”), sobre la vida de John “Dinamita” O’Brien, un neoyorquino, hijo de irlandeses, que jugó un papel importante en la guerra de independencia cubana a finales del siglo XIX. Tres años más tarde, Charlie regresó a Killarney, su ciudad natal, para hacer Macalla Chill Áirne (“The Echo of Killarney”), una película que investiga las canciones de su propio disco Donde cae el esplendor (2016).

En Irlanda la música y la historia están en armonía, por eso mientras grabo un disco hago un documental sobre el tema.“, dice Charlie desde Juan José Castelli, Chaco, donde vive con Marcela. “La canción y el documental son dos maneras de narrar que no son tan diferentes”, sonríe.

Ahora graba un nuevo disco en San Isidro, con guitarras, algo de piano y la percusión de Facundo Flores. Curiosamente una canción cantada a capella y algo de percusión suena más cercana a la tradición montañesa que al folk. “Con un amigo irlandés que toca el bodhrán hicimos una versión desnuda, y eso me llevó a la adaptación de este país”, afirma. “La canción se llama ‘Exaltación de la Cruz’ y está basada en una historia de Wandering Tip sobre un grupo de chicos que beben y terminan muy borrachos. Luego hablan de cierto médico, que en realidad es el grill”, se ríe.

Charlie dice que la mayor inmigración a nuestro país provino del centro de Irlanda, donde el gaélico ya estaba casi extinto en el siglo XIX. Menciona como epicentro de esta inmigración a la Capilla del Señor y al sacerdote Anthony Fahy, “el patriarca de los irlandeses en Argentina”, según Bartolomé Mitre.

“Fahy empezó todo, ya que la inmigración fue organizada por la Iglesia católica”, dice. A Sarmiento no le agradaban mucho los irlandeses; Dijo que eran “todos borrachos, controlados por sus sacerdotes”. El caso es que en Irlanda la educación y la religión están muy unidas. Y eso, claro, a Sarmiento no le gustó”.

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

PREV Historia del barrio San José en Xalapa, ¿qué se puede encontrar en la zona? – Diario de Xalapa – .
NEXT Hoy se retoma la discusión, con la inflación a la baja y la expectativa del gremio de recuperar lo perdido.