Privacy Policy Banner

We use cookies to improve your experience. By continuing, you agree to our Privacy Policy.

Andrés Neuman presented his book about unknown life behind María Moliner – .

Andrés Neuman presented his book about unknown life behind María Moliner – .
Andrés Neuman presented his book about unknown life behind María Moliner – .
-

Andrés Neuman (1977) es el hijo de músicos exiliados durante la última dictadura argentina. Instalado en Granada, España, de los catorce años, se graduó en filología hispana de la Universidad de esa provincia española. Autor de novelas y poemas que le dieron prestigio internacional desde una edad temprana –Tu primera novela, Bariloche (1999), fue finalista del premio Hernralde– Encontró, un poco guiado por su formación, con una pregunta: ¿por qué sabía casi algo sobre la autora de su diccionario favorito? Esa mujer era María MolinerEse bibliotecario que fue rechazado por la Royal Spanish Academy y obtuvo fama casi en el último tramo de su vida publicando su ya emblemático a los 66 años. Diccionario de uso español.

Ese fue el desencadenante de la escritura de Hasta que comience a brillarLa última novela de Neuman editada por Alfaguara, que presentó ayer por la tarde con el periodista cultural Maxi Legnani en la sala Carlos Gorostiza de la Feria Internacional de Libros de Buenos Aires.

La presentación comenzó con el Lectura de fragmentos intercalados del libro del autor y el periodista. Allí Neuman leyó una frase que sintetizó el espíritu de Este trabajo que lo llevaría al bibliotecario y lexicógrafo más de dieciséis años de su vida.: Quería escribir “el diccionario que hubiera necesitado”.

Sonriendo, comenzaron una conversación en la que el escritor se expuso sobre la vida de la protagonista de su novela cuya biografía fue eclipsada por la escritura de su diccionario. “Es el trabajo de una vida. Lo último que hizo y gracias a esto pasó a la posteridad Pero de manera amputada, como si esto hubiera tragado al autor y borrado todo lo anterior. Es solo una de las muchas aventuras “, dijo Neuman. Legnani definió el trabajo de Moliner como” un acto de amor por la palabra “. Un regreso al cero grado de escritura ”.

“Es una biografía lingüística”, definió Neuman Agregar que la casa del autor estaba poblada con medio millón de chips escritos a mano mientras trabajaba en el diccionario. “En ese momento fue propuesto como miembro de la Royal Spanish Academy y fue rechazado por ser mujer. Durante tres siglos no había una mujer integral de la RAE ”, dijo.

También se expresó sobre su pasado político: “Ella misma, para la preservación”, desde que Había trabajado como inspector de la Junta de Misiones Pedagógicas en Valencia durante la Segunda República Española.

A lo de su exposición, se intercambió con Reflexiones Legnani, Neuman contribuyó con más datos sobre la biografía poco conocida de Moliner: “Intentó estudiar filología pero no estaba disponible, por lo que estudió . Se convirtió en un lexicógrafo”. De repente, un acoplamiento de micrófono interrumpió su exposición: “Esta es la RAE. Vamos a luchar contra el ruido académico”, exclamó, despertando algunas risas.

También Le contó detalles de su vida privadaAlgo central en la producción del diccionario. Su esposo, profesor de física, tenía una oficina. Aunque de lunes a viernes permaneció vacío por razones de trabajo, Moliner no ocupó este , sino el resto de la casa: así, las chips que escribió y mantuvo en cajas de zapatos terminaría invadiendo incluso el kit de baño. Neuman le dijo a una anécdota divertida al respecto: “Antes del pedido ‘El baño o yo’, Moliner respondió: Déjame pensar en ello”.

-

Legnani y Neuman leyeron definiciones del Diccionario Moliner y las compararon con las del SAR intercaladas con comentarios que el escritor anuló en su novela. Fue interesante observar cómo En los ejemplos de uso, el autor anuló su propia historia personal allí.

Por ejemplo, en la definición de amor, el ejemplo del Rae era “los padres castigan con amor”. Moliner reemplazó “castigar” por “correcto”. “Hay belleza, increíble generosidad. También trató de ser preciso, astuto, oblicuo para que la censura del francoismo no lo reprimió ”, agregó Neuman.

En menos de una hora, Neuman y Legnani diseccionaron la novela: Destacaron los paralelos con Borges (El interminable de la lengua, que el libro, el pensamiento hipertextual, como la biblioteca de Babel) y señaló que Su diccionario tenía “mucha calle, vida diaria, inteligencia emocional”.

El escritor agregó otros datos poco conocidos del autor mencionado Su trabajo como bibliotecario: “Escribió un folleto con recomendaciones que dijo, por ejemplo, qué materiales usar en los estantes para que no hicieran arreglos para incendios o bombas”.

Dado el interés de Legnani para saber un poco más sobre el “novelista Neuman”, El autor contó cómo escribió en diferentes registros: “Hay picaresque en su infancia, luego está la novela de aventura en su como inspector de bibliotecas rurales, fundó más de 200, luego se vuelve más oscura al final de la Guerra Civil, es un tributo a la novela de Costumbrista y finalmente la novela metalingüística sobre la elaboración del diccionario”.

Él enfatizó que “Todos los que piensan que los diccionarios están locos. Oxford fue hecho en un psiquiátrico ”y citó un libro por el autor argentino Rodolfo Wilcock (La sinagoga de los iconoclastos) Donde la historia de un lexicógrafo que intentó escribir un diccionario que tenía el suspenso para leer como una novela. Dijo que ese era el problema de los diccionarios: Nadie llegó al final. Según Neuman, María lo logró: su diccionario puede leerse como un libro.

Sobre el final, Neuman Comentó cómo narró los últimos días de Moliner: “Después de una vida entregada a la palabra, ella se queda sin ellos. Es un homenaje a Beckett, como en su novela Malone muere. En ensayo diferentes enfoques para contar siempre la pasión de alguien por las palabras”, agregó.

Después de escucharlo, era posible rastrear Un paralelismo con las obsesiones lingüísticas del propio autor Quien concluyó, conmovido por el autor de este diccionario emblemático: “Si ese no es un acto de amor heroico para nuestro idioma, no puedo pensar en lo que podría ser”.

-

-

-
PREV Los editoriales españoles explotan contra Arturo Perez-Converte-.
NEXT Alice Kellen, autora de Best Sellers Romantic llega a la Feria del Libro de Buenos Aires con “Love Will Stits” -.