Pareja de tronos en León – .

Pareja de tronos en León – .
Pareja de tronos en León – .

La realidad supera la ficción. Y a la ciencia. Podría ser un lema. Pero lo suyo es todo eso, y el amor. En el juego de palabras del título está la primera trampa. Porque vienen a León, a la deliciosa librería Asimov, abierta hace poco más de cuatro meses como una pequeña alegría cultural local, porque Ian Watson (St Albans, Reino Unido, 1943) presenta un libro y León será uno de los lugares para promocionar El monstruo, la sirena y el doctor Mengele. La otra parte de la historia es su esposa: Cristina Macía. madrileño en 1965, que es autor de las traducciones de nada más y nada menos que Game of Thrones, la mítica saga de George R.R. Martin, y que ella ha vivido como un éxito en directo, y, por qué no, tiene su parte de grata culpa en lo que ha sido y es un boom del entretenimiento cultural contemporáneo. Estará en León y avisa educadamente: “Creo que lo importante es que Ian presente un libro”, dice y se le entiende. Pero resulta que el gancho funciona perfectamente. Posteriormente se sabe que este matrimonio, marido y mujer, vive en Gijón. Y la cercanía sirve para tomar el camino más corto hacia el entendimiento de que el talento no conoce fronteras y esta vez ha unido el de Watson con el de Macía. El tercer elemento imprescindible de esta historia es la librería Asimov y su director, un atrevido leonés llamado Enrique García Ramos que aquí apuesta todo por libros, cómics y demás y por el pequeño comercio de León. El viernes, a las 19.30 horas, tendrá lugar la presentación de El monstruo, la sirena y el doctor Mengelecon la presencia de su autor: Ian Watson, acompañado de la autora, traductora y experta en el mundo editorial, Cristina Macía.

El monstruo, la sirena y el doctor Mengele Es puro imán literario fantástico y mítico y una invitación a sobreimaginar lo que Mary Shelley ya había proyectado en frankenstein .

No había lugar antes para decir que los británicos participaron en los guiones de Inteligencia artificial, la premonitoria película de Steven Spielberg que había iniciado Stanley Kubrick. Y abrumador es el enfoque de El monstruo, la sirena y el doctor Mengele, donde la novela lleva al monstruo de Frankenstein a cumplir su deseo de tener su derecho al amor. En definitiva, un libro para cualquier lector y especialmente para aquellos que saborean la libertad creativa en las grandes historias que sólo se encuentra en autores del nivel y experiencia de Watson.

Respecto a Cristina Macía, resulta curioso escucharla normalizar que su trabajo lo hubiera hecho cualquier otra persona. Pero presenciar cómo se crea un gigante literario en estos malos tiempos para los libros ha sido una experiencia de vida, aunque también la combina con su lado creativo.

¿Qué hubiera pasado si Viktor Frankenstein hubiera cumplido la promesa que le hizo al monstruo de crearle una novia, para que pudieran vivir felices escondidos en las selvas de Sudamérica? ¿Y si por las materias primas disponibles esa novia tuviera que ser una sirena? Será una ficción universal hecha en Gijón.

Cristina Macía, traductora española de ‘Juego de Tronos’, visita León este viernes. DL

Enrique García Ramos, propietario de la librería Asimov. DL

 
For Latest Updates Follow us on Google News
 

PREV Claire Fuller, Gwendolyn Brooks y Han Suyin – .
NEXT Inteligencia Artificial muestra cómo luciría Kate según la descripción de los libros